Lupin Divinité suprême des Patronus
Nombre de messages : 818 Age : 31 Localisation : France, Drôme (26) Date d'inscription : 05/02/2007
| Sujet: Les VO Dim 19 Aoû - 10:10 | |
| Hello! J'aimerai parler des VO des Harry Potter, car j'adore les regarder! Alors, au début, je n'y comprenais pas grand chose. Mais une fois qu'on s'y est habitué, et que l'on commence à comprendre une, puis deux phrases, puis la quasi-intégralité du film, c'est génial! Non? Regarder un film en VO, c'est mieux qu'en français! C'est merveilleux! On REDECOUVRE REELLEMENT le film, l'ambiance, les images comme si c'était la première fois. Les voix des acteurs, les musiques avec les voix, certaines images plus appréciées... Génial. Encore, on a de la chance, en france ils essayent quand même de prendre des doubloures de voix "ressemblantes" aux originales. Mais dans les autres pays... Vous imaginez Hermione avec une grosse voie grave et Hagrid avec une voix d'un mômo de 4ans? Bon, j'exagère, mais c'est pour dire que les voix ne se ressemblent pas du tout! | |
|
Dark Sylvidra Demi-Dieu des Patronus
Nombre de messages : 525 Age : 34 Localisation : Dans le Loiret (45) et dans le Cher (18) Date d'inscription : 29/06/2007
| Sujet: Re: Les VO Dim 19 Aoû - 11:34 | |
| Je veux bire regarder des VO mais je veux les sous-titres ! Je regarde surtout les mangas en vostfr alors les sous-titres sont indispensable. Comprend pas un mot de japonais, moi. Sinon, en vo j'ai déjà vu Star Wars ou le Seigneur des Anneaux, et les répliques ne sont pas toujours les mêmes. | |
|
pottpott63 Demi-Dieu des Patronus
Nombre de messages : 605 Age : 33 Localisation : Auvergne (63) Date d'inscription : 11/03/2007
| Sujet: Re: Les VO Dim 19 Aoû - 19:07 | |
| les VO?! J'adore! C'est plus "instructif" que la version française. Moi aussi avant il me fallait les sous-titres mais maintenant je gère!^^ En plus, comme le disait Lupin ( il faut bien utiliser les pseudo!), les doubleurs ne sont pas forcement aussi bon que les acteurs! (c'est normal aussi, ils ne sont pas en pleine action quand il sont devant leur micro en train d'enregistrer le scène! ). Mais j'avoue que l'on est bien servi quand même! (par exemple, une fois j'ai regardé un film en italien et j'ai été choqué par la voix des acteurs qui doublés ce film! et là, tu te dis "heureusement que je suis français!") Maintenant que je suis habitué aux VO, des fois je me fais des petits défi en regardant regardant des films en version original avec les sous-titres...en anglais! (même qu'une fou ça m'a aidé pour une intero!). Mais bon, au bout d'un moment, ma langue maternelle me manque un peu!^^ | |
|
Lupin Divinité suprême des Patronus
Nombre de messages : 818 Age : 31 Localisation : France, Drôme (26) Date d'inscription : 05/02/2007
| Sujet: Re: Les VO Mar 21 Aoû - 13:47 | |
| Oui! Ben, moi, si tu veux, au début, pour voir ce que c'était, j'avais mis les sous titres en français. Bon... En suite, voyant les différentes répliques, tout ça, je me suis dis : français... Si je met pas les sous titres, j'y comprend rien mais! Mais!... héhé! Mais je suis bon à l'écrit! Et hop! Les sous titres en anglais. Sans soustitre, c'est encore dur pour moi, mais je commence bien à comprendre. Bien que je les regarde le plus souvent en français! Et, entre nous, j'adore la voix de Maggy Smith! (Mc Gonagall). Trop marrante, je trouve. "Welcome to Hogwarts!" Dit elle avec sa petite voix aiguë! hihi | |
|